Ajengan Bahasa Sunda Artinya Apa
Apa Itu Percakapan Bahasa Sunda?
Percakapan, atau dalam bahasa Sunda disebut paguneman, adalah kegiatan berdialog atau bercerita dua arah. Mengutip Susan Susanti dalam situs www.smktarunabangsa.sch.id, paguneman juga dapat dipahami sebagai kegiatan mengungkapkan perasaan atau pikiran seseorang.
SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT
Dalam bahasa Sunda, percakapan dibagi menjadi tiga tingkatan tata bahasa. Yakni kasar, loma, dan lemes. Penggunaannya tergantung kepada siapa kita berbicara atau bercakap-cakap.
Contoh Percakapan 2
Percakapan ini dilakukan antara kakak laki-laki dengan adik laki-laki.
Eja: "Pang anterkeun aing ka pasar, Den! Motor aing di bengkel heh." (Tolong antar aku ke pasar, Den! Motorku ada di bengkel.)Deden: "Naha can dicokot keneh, A? Geuning lila." (Kenapa belum diambil, Kak? Lamanya.)Eja: "Aing loba kerjaan pisan. Can kacekel eta motor." (Aku sedang banyak sekali pekerjaan. Belum bisa mengurus motor.)Deden: "Nya atuh ke heula. Aing madang heula." (Iya sebentar, aku makan dulu.)
Contoh Percakapan 1
Percakapan ini dilakukan dengan teman.
Hera: "Yayu atos ngerjakeun PR Basa Sunda teu acan?" (Yayu sudah mengerjakan PR Bahasa Sunda, belum?)Yayu: "Atos. Ari Hera atos teu acan?" (Sudah. Hera sendiri sudah, belum?)Hera: "Teu acan abdi mah hilap." (Belum, aku lupa.)Yayu: "Kumaha weh, ke Ibu Guru bendu gera." (Gimana dong, nanti Ibu Guru marah, lagi.)Hera: "Muhun wios we diseukseukan oge dan rumaos teu acan ngerjakeun." (Ya sudah nggak apa-apa dimarahin juga, karena memang aku salah belum mengerjakan.)Yayu: "Enjing mah kerja kelompok sareng abdi gera ngambeh teu hilap deui." (Besok-besok kerja kelompok denganku supaya nggak lupa lagi.)Hera: "Muhun hayu." (Iya, ayo siap.)
Contoh Percakapan 6
Percakapan ini juga dilakukan antara teman seusia.
Hesti: "Neng, dupi ari di kampung Eneng pami HUT Bandung sok aya lomba-lomba tara?" (Neng, kalau di kampungmu saat HUT Bandung ada perlombaan, nggak?)Eneng: "Osok, mung tara sarame dinu sanesna, da nu ngiringanna tara seueuran." (Ada, tapi nggak semeriah di tempat lain, karena pesertanya nggak banyak.)Hesti: "Naha? Teu rarame panginten lomba-lombana?" (Kenapa? Apakah lombanya nggak seru?)Eneng: "Ah da nu ngaramekeun mah pamaenna rek sakumaha teu rame lombana ge, Hes. Panginten teu level ngiringan nu karitu teh." (Yang meramaikan lomba itu adalah pemainnya, mau apa pun lombanya, Hes. Nah mungkin banyak yang merasa nggak level ikut lomba seperti itu.)Hesti: "Muhunnya da pidunya we orang kota mah. Tapi ari saur abdi mah, ngeusi acara HUT Bandung teh mending ku sholawatan sasarengan, maos yasin sasarengan, ngadu'a sasarengan, teras merogramkerun ngarencanakeun Bandung ka hareupna sangkan leuwih alus." (Iya ya, orang kota lebih suka di rumah. Tapi kalau kata aku sih mengisi HUT Bandung lebih baik dengan sholawat bersama, yasinan bersama, berdoa bersama, lalu membuat program rencana untuk Bandung yang lebih baik ke depannya.)Eneng: "Muhun ogenya daripada ku hura-hura teu puguh mah, duit hambur, Allah teu suka, lingkungan bala, alah satuju pisan Hes abdi mah." (Iya juga, daripada perayaan nggak jelas, boros, Allah nggak suka, lingkungan jadi kotor, aku setuju sama kamu, Hes.)
Contoh Percakapan 4
Percakapan ini dilakukan antara orang tua dan anak perempuannya.
Yuni: "Bah, tos dahar teu acan?" (Pak, sudah makan, belum?)Bapak: "Encan." (Belum.)Yuni: "Bade dihuapkan ku teteh?" (Mau disuapi Kakak?)Bapak: "Teu kudu. Bapa hoyong bubur sop." (Tidak usah. Bapak ingin bubur sup.)Yuni: "Nya muhun ke, teteh milari kang bubur sop heula ka hareup nya, Bah." (Baiklah, nanti Kakak cari tukang bubur sup ke depan dulu ya, Pak.)
Contoh Percakapan 7
Ucup: "Kunaon kamari teu sakola, Jun?" (Kenapa kemarin kamu nggak masuk sekolah, Jun?)Jujun: "Kamari kuring teh nyeri beuteung euy." (Kemarin aku sakit perut.)Ucup: "Nyeri beuteung pedang kunaon? Tambarakan teung atuda Jujun mah." (Sakit perut kenapa? Sembarangan banget sih kamu, Jun.)Jujun: "Ah teu pira jajan baso tuluy nginum cai es kamari teh." (Kemarin cuma jajan bakso terus mimum es.)Ucup: "Meureun lada teuing basona nya? Jaba deuih ayeuna teh keur usum ngijih." (Sepertinya baksonya terlalu pedas, ya? Ditambah sekarang lagi musim hujan.)Jujun: "Enya puguh lada teuing basona." (Iya nih, sepertinya baksonya terlalu pedas.)
Contoh Percakapan 9
Percakapan ini dilakukan antara kakek dan cucunya.
Dudung: "Ki, didieu mah sabudeureun bumi teh meni seueur tatangkalan. Malah itu di buruan oge meni seueur pepelakan, Ki." (Ki, di lingkungan sekitar rumah banyak pepohonan. Itu juga di halaman rumah banyak tanaman, Ki.)Aki: "His, geus kitu kuduna, Cu. Urang kudu milu ngarawat lingkungan sabudereun. Mikanyaah tutuwuhan jeung sasatoan. Sabab, tutuwuhan jeung sasatoan teh kalintang mangpaatna pikeun urang." (Memang sudah seharusnya, Cu. Kita harus ikut merawat lingkungan dan sekitarnya. Merawat tumbuhan dan hewan. Karena tumbuhan dan hewan banyak manfaatnya untuk kita.)Dudung: "Naon wae mangpaatna, Ki?" (Apa saja manfaatnya, Ki?)Aki: "Hawa didieu karasa ku hidep sakieu segerna. Eta teh lantaran di sabudeureun urang loba tutuwuhan. Hidep oge di dieu bisa ngadahan bungbuahan, kari ngala tina tangkalna. Rupa-rupa sayuran kari ngala." (Udara yang kita hirup jadi terasa segar. Itu karena di sekitar kita banyak tumbuhan. Kamu juga bisa makan buah-buahan yang langsung dipetik dari pohonnya. Macam-macam sayuran juga tinggal petik.)
Contoh Percakapan 3
Percakapan ini dilakukan antara guru dan muridnya saat pelajaran basket.
Arif: "Pa, can sugan?" (Pak, belum selesai?)Pak Irfan: "Lima menit deui." (Lima menit lagi.)Arif: "Geuning lila pisan sih, Pa?" (Lama sekali, Pak?)Pak Irfan: "Maneh mah, ari sakeudeung protes, dibere lila protes." (Kamu ini, kalau sebentar protes, lama juga protes.)Arif: "Da asa teu anggeus-anggeus, Pa." (Rasanya kok tidak selesai-selesai, Pak.)
Contoh Percakapan 5
Percakapan ini dilakukan antara teman yang seusia.
Deden: "Geuleuh teuing aing mah ka si Dudung teh!" (Menyebalkan sekali Dudung!)Yuni: "Naha naha naha? Geuning ujug-ujung kitu sih?" (Kenapa, kenapa, kenapa? Kok tiba-tiba begitu, sih?)
TRIBUNPEKANBARU.COM - Apa itu Rungkad dalam bahasa gaul, atau Rungkad artinya, dijelaskan dalam daftar bahasa gaul arti Rungkad dan beberapa bahasa gaul lainnya.
Rungkad banyak disebut orang di media sosial, namun banyak orang yang tak tau apa itu Rungkad, arti Rungkad atau Rungkad artinya dalam bahasa gaul.
Rungkad merupakan bahasa gaul yang asalnya dari bahasa sunda.
Karena bahasa sunda Rungkad sudah sangat sering digunakan di media sosial, sehingga banyak orang menyebut Rungkad sebagai salah satu bahasa gaul.
Nah, untuk dan tidak berpanjang lebar lagi, ini arti Rungkad, apa itu Rungkad atau Rungkad artinya dalam bahasa gaul sudah kami siapkan jawabannya untuk kamu.
Silahkan simak daftar bahasa gaul sunda berikut ini:
Puguh dalam bahasa Sunda dapat diartikan sebagai kata 'Jelas' namun hanya ditempatkan dalam maksud tertentu, biasa diberikan untuk merespon penjelasan seseorang.
Ada 2 kata dari puguh
Misalnya seseorang bercerita, namun ceritanya terkesan kurang jelas dan berbelit²
"Kumaha caritana ieu teh, teu puguh pisan"
"Gimana ceritanya ini tuh, ga jelas banget"
Atau untuk menunjukkan perasaan ;
"Duh, asa teu puguh rarasaan kieu, aya naon nya?"
"Duh, berasa ga jelas (enak) perasaan gini, ada apa ya?"
“Kunaon” merupakan bahasa Sunda dari “Kenapa?
Dalam kamus besar bahasa Indonesia, tidak terdapat arti cucus.
Cucus ramai disebut-sebut di media sosial dan banyak orang tak paham artinya.
Bahkan, kalangan anak-anak cukup sering meneybut soal cucus ini, terlepas dari mereka paham atau tidak arti cucus dalam bahasa gaul.
Penting untuk kamu pahami, kata cucus artinya adalah sebuah ajakan dari seseorang kepada orang lainnya utnutk melakukan hubungan intim.
Biasanya kata cucus ini diucapakan oleh pria kepada wanita yang jadi lawan komunikasinya di media sosial.
Ketika ada orang yang berkata cucus di media sosial, maka kamu harus menghindarinya.
Maka dari itu jangan sampai kamu bilang mau kalau ada orang yang ngajak CUCUS yuk, tanpa tahu maknanya.
Bahasa anak jaman sekarang ini memang banyak sekali dari hal-hal yang seperti demikian, bahkan mereka baru tahu dunia saja sudah benar-benar memahaminya karena mudah sekali teracuni oleh yang lain.
Sebenarnya berasal dari istilah "cus atau masuk", yang merupakan ajakan seperti bersetubuh.
Contoh yang banyak dipakai dalam kalimat:
- Pacar lu udah pernah dicucus belum?
- Dek.., cucus yuk....
Rongkad/Rungkad dalam bahasa gaul sebenarnya adalah bahasa yang berasal dari bahasa Sunda.
Dan jika diterjemaahkan kedalam bahasa Indonesia, Rungkad artinya Tumbang hingga akarnya tercabut, contohnya Kelapa Rungkad (Kelapa Tumbang)
Tapi kalau dikaitkan kepada orang bisa juga.
Si Anto mengalami rungkat.
Itu artinya si Anto tumbang dan jatuh karena kondisi badannya kurang fit.
Banyak model kalimat yang menggunakan kata Rungkad bahasa sunda ini.
Semoga penjelasan ini bermanfaat.
Heunceut dan beureum adalah kata dalam bahasa Sunda yang berarti vagina dan merah.
Sedangkan heunceut beureum sendiri merupakan sebuah umpatan dalam bahasa Sunda yang jika diterjemahkan secara langsung ke dalam bahasa Indonesia bermakna vagina merah.
Sebetulnya umpatan heunceut beureum sendiri tidak memiliki makna harfiah apapun selain hanya sebagai umpatan, berbeda misalnya dengan umpatan goblog, koplok, anying, bebel, kéhéd, bagong, atau haram jadah.
Dikutip dari berbagai sumber, ada beberpa pengertian kata mamas ini.
Yakni sebagai berikut.
Kalau dalam bahasa sunda terutama daerah Majalaya dan sekitarnya, kata mamas berarti keramas.
Namun yang kedua, Kata mamas dalam bahasa sunda berarti alat kelamin pria, dan mamas merupakan bahasa halusnya.
Tapi kalau dalam percakapan bahasa Indonesia sehari-hari artinya sama dengan mas, biasanya merujuk ke suami.
Burut artinya adalah kondor, atau juga hernia.
Hernia sendiri artinya adalah sebagai berikut.
Dikutip dari Alodokter.com , Hernia atau turun berok adalah kondisi yang terjadi ketika organ dalam tubuh menekan dan mencuat melalui jaringan otot atau jaringan ikat di sekitarnya yang lemah.
Jaringan ikat tubuh seharusnya cukup kuat untuk menahan organ tubuh di dalamnya agar tetap berada di posisinya masing-masing.
Namun, beberapa hal menyebabkan jaringan ikat melemah sehingga tidak dapat menahan organ di dalamnya dan mengakibatkan hernia.
( Tribunpekanbaru.com )
Dari Wikikamus bahasa Indonesia, kamus bebas
Belum ada komentar. Anda dapat menjadi yang pertama
sebagian atau seluruh definisi yang termuat pada halaman ini diambil dari Kamus Besar Bahasa Indonesia
TRIBUNPEKANBARU.COM - Kata rungkad artinya dalam bahasa gaul apa sih?
Viral di media sosial penggunaan istilah bahasa sunda ini, namun tak banyak yang paham rungkad artinya dalam bahasa gaul .
Satu diantara kalimat viral yang memakai kata rungkad misalnya 'rungkad sayang ah'.
Perlu diketahu, rungkad artinya dalam bahasa gaul merupakan bahasa yang awalnya berasal dari bahasa sunda.
Karena bahasa sunda Rungkad sudah sangat sering digunakan di media sosial, sehingga banyak orang menyebut Rungkad sebagai salah satu bahasa gaul.
Berikut Tribunpekanbaru.com jelaskan rungkad artinya dalam bahasa gaul .
Jika diterjemaahkan kedalam bahasa Indonesia, Rungkad artinya Tumbang hingga akarnya tercabut, contohnya Kelapa Rungkad (Kelapa Tumbang).
Tapi kalau dikaitkan kepada orang bisa juga. Biar lebih paham arti kata rungkad bahasa sunda , begini contoh penggunaan kata rungkad artinya dalam bahasa gaul .
Si Anto mengalami rungkat.
Itu artinya si Anto tumbang dan jatuh karena kondisi badannya kurang fit.
Banyak model kalimat yang menggunakan kata Rungkad bahasa sunda ini.
Daftar bahasa gaul sunda lainnya:
Bahasa Sunda merupakan bahasa yang digunakan masyarakat suku Sunda dan mayoritas digunakan di Jawa Barat. Jika kamu adalah orang Sunda atau tinggal di Jawa Barat, kemungkinan besar kamu terbiasa menggunakan bahasa Sunda dalam kehidupan sehari-hari.
Bagaimana jika kamu tinggal di Jawa Barat atau keturunan Sunda tapi tidak bisa berbahasa Sunda? Tenang, bahasa sangat mungkin dipelajari. Kamu bisa mulai dengan berlatih beberapa percakapan atau paguneman dalam bahasa Sunda yang sering ditemukan dalam kehidupan sehari-hari.